[Pink] 🌞 Cover Me in Sunshine Lyrics Meaning and Translation

0
301
cover me in sunshine lyrics meaning
Pink and Willow sefie
English uk flagCover Me in Sunshine Translation

I’ve been dreaming of friendly faces
I got so much time to kill
Just imagine people laughing
I know someday we will
And even if it’s far away
Give me through another day

Cover me in sunshine
Shower me with good times
Tell me that the world’s been spinning since the beginning
And everything will be alright
Cover me in sunshine

From a distance all these mountains
Are just some tiny hills
Wildflowers, they keep living
While they’re just standing still
I’ve been missing yesterday
But what if there’s a better place?

Cover me in sunshine
Shower me with good times
Tell me that the world’s been spinning since the beginning
And everything will be alright
Cover me in sunshine
Spanishspain flagCover Me in Sunshine Traducción

He estado soñando con caras amigas
Tengo tanto tiempo para matar
Imagínate a la gente riendo
Sé que algún día lo haremos
Y aunque esté lejos
Dame otro día más

Cúbreme de sol
Báñame de buenos momentos
Dime que el mundo ha estado girando desde el principio
Y todo estará bien
Cúbreme de sol

Desde la distancia todas estas montañas
Son sólo unas pequeñas colinas
Las flores silvestres, siguen viviendo
Mientras se quedan quietas
He echado de menos el ayer
Pero, ¿y si hay un lugar mejor?

Cúbreme de sol
Báñame de buenos momentos
Dime que el mundo ha estado girando desde el principio
Y todo estará bien
Cúbreme de sol
Frenchfrance flagTraduction de Cover Me in Sunshine

J’ai rêvé de visages amicaux
J’ai tellement de temps à tuer
Imaginez simplement des gens qui rient
Je sais qu’un jour, nous le ferons
Et même si c’est loin
Donne-moi un jour de plus

Couvre-moi de soleil
Fais-moi vivre de bons moments
Dis-moi que le monde tourne depuis le début.
Et que tout ira bien
Couvre-moi de soleil

De loin, toutes ces montagnes
Ne sont que de petites collines
Les fleurs sauvages, elles continuent de vivre
Alors qu’elles sont immobiles
Hier m’a manqué
Mais s’il y a un meilleur endroit ?

Couvre-moi de soleil
Donnez-moi une douche de bons moments
Dis-moi que le monde tourne depuis le début.
Et que tout ira bien
Couvre-moi d’un rayon de soleil
Italianitaly flagCover Me in Sunshine Translation

Ho sognato facce amiche
Ho così tanto tempo da ammazzare
Immagina solo la gente che ride
So che un giorno lo faremo
E anche se è lontano
Dammi un altro giorno

Coprimi di sole
Inondami di bei momenti
Dimmi che il mondo gira dall’inizio
E tutto andrà bene
Coprimi di sole

Da lontano tutte queste montagne
Sono solo delle piccole colline
I fiori selvatici continuano a vivere
Mentre sono solo fermi
Mi è mancato ieri
Ma se ci fosse un posto migliore?

Coprimi di sole
Inondami di bei momenti
Dimmi che il mondo gira dall’inizio
E tutto andrà bene
Coprimi di sole
Germangermany flagCover Me in Sunshine Übersetzung

Ich habe von freundlichen Gesichtern geträumt
Ich habe so viel Zeit zu töten
Stell dir einfach vor, wie die Leute lachen
Ich weiß, eines Tages werden wir es tun
Und selbst wenn es weit weg ist
Lass mich noch einen Tag durchstehen

Bedecke mich mit Sonnenschein
Überschütte mich mit guten Zeiten
Sag mir, dass die Welt sich von Anfang an drehte
Und alles wird gut werden
Bedecke mich mit Sonnenschein

Aus der Ferne sind all diese Berge
Sind nur ein paar kleine Hügel
Wildblumen, sie leben weiter
Während sie einfach nur stillstehen
Ich habe das Gestern vermisst
Aber was, wenn es einen besseren Ort gibt?

Bedecke mich mit Sonnenschein
Überschütte mich mit guten Zeiten
Sag mir, dass die Welt sich von Anfang an drehte
Und alles wird gut sein
Bedecke mich mit Sonnenschein
Portugueseportugal flagCover Me in Sunshine Tradução

Tenho sonhado com caras amigas
Tenho tanto tempo para matar
Imaginem as pessoas a rir
Eu sei que um dia iremos
E mesmo que seja muito longe
Dê-me mais um dia

Cubra-me ao sol
Duche-me com bons momentos
Diz-me que o mundo está a girar desde o início
E tudo ficará bem
Cubra-me ao sol

À distância, todas estas montanhas
São apenas algumas colinas minúsculas
Flores silvestres, elas continuam a viver
Enquanto estão apenas parados
Estive desaparecido ontem
Mas e se houver um lugar melhor?

Cubra-me ao sol
Duche-me com bons momentos
Diz-me que o mundo está a girar desde o início
E tudo ficará bem
Cubra-me ao sol
Russianrussian flagCover Me in Sunshine перевод

Я мечтал о дружелюбных лицах
У меня столько времени, которое нужно убить
Только представьте, что люди смеются
Я знаю, что когда-нибудь и мы
И даже если это далеко
Дайте мне еще один день

Прикрой меня солнцем
Покажи мне хорошие времена.
Скажите мне, что мир крутится с самого начала.
И все будет хорошо.
Прикрой меня солнцем

На расстоянии все эти горы
Это всего лишь несколько крошечных холмов
Дикие цветы, они продолжают жить
Пока они просто стоят на месте
Я вчера пропал
Но что, если есть место получше?

Прикрой меня солнцем.
Устройте мне хорошие времена
Скажите мне, что мир крутится с самого начала.
И все будет хорошо.
Прикрой меня солнцем
Chinesechina flag阳光下的我》翻译

我一直梦想着友好的面孔
我有很多时间可以打发
想象一下人们的笑声
我知道有一天我们会
即使它很远
再给我一天时间
用阳光覆盖我
赐予我美好的时光
告诉我,世界自始至终都在旋转。
一切都会好起来的
用阳光覆盖我
从远处看这些山
只是一些小山丘
野花,它们一直活着
当他们只是站在原地
我昨天失踪了
但如果有更好的地方呢?
用阳光覆盖我
赐予我美好的时光
告诉我,世界自始至终都在旋转。
一切都会好起来的
用阳光覆盖我
Japanesejapan flagカバー・ミー・イン・サンシャイン・トランスレーション

優しい顔を夢見ていた
I got so much time to kill
みんなが笑っているのを想像して
いつの日かきっと
そして、それが遠くにあっても
今日も一日頑張ろう
太陽の光で私を覆い
楽しい時間のシャワーを浴びせて
世界は最初から回っていたんだと言って
すべてがうまくいくって
太陽の光で私を覆って
遠くから見ると、すべての山は
小さな丘にすぎない
野の花は生き続けている
じっとしているだけなのに
私は昨日を失っていた
でも、もっといい場所があるとしたら?
太陽の光で私を覆い
楽しかった時間のシャワーを浴びて
世界は最初から回っていたんだと言って
すべてがうまくいくって
太陽の光で私を覆って
Polishpoland flagCover Me in Sunshine Tłumaczenie

Marzyłem o przyjaznych twarzach
I got so much time to kill
Just imagine people laughing
I know someday we will
And even if it’s far away
Daj mi przejść przez kolejny dzień

Okryj mnie słońcem
Spryskaj mnie dobrymi chwilami
Powiedz mi, że świat kręci się od początku
I wszystko będzie w porządku
Otul mnie słońcem

Z daleka wszystkie te góry
To tylko maleńkie pagórki
Wildflowers, they keep living
Podczas gdy one stoją w miejscu
Tęskniłam za wczorajszym dniem
Ale co jeśli jest lepsze miejsce?

Okryj mnie słońcem
Spryskaj mnie dobrymi chwilami
Powiedz mi, że świat kręci się od początku
I wszystko będzie w porządku
Przykryj mnie słońcem
HungarianCover Me in Sunshine Fordítás

Barátságos arcokról álmodtam
Rengeteg időm van, amit el kell töltenem.Csak képzeld el, ahogy az emberek nevetnek
Tudom, hogy egy nap majd
És még ha messze is van
Segíts át egy újabb napon

Boríts be napfénnyel
Önts rám jó időket…
Mondd, hogy a világ a kezdetektől fogva forog…
És minden rendben lesz
Boríts be napfénnyel

A távolból ezek a hegyek
Csak néhány apró domb
Vadvirágok, tovább élnek
Pedig ők csak álldogálnak
Hiányzik a tegnap
De mi van, ha van egy jobb hely?

Takarj be napfénnyel
Önts rám jó időket…
Mondd, hogy a világ a kezdetektől fogva forog.
És minden rendben lesz
Fedj be napfénnyel

More lyrics

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments