🤣 Dry Humor Examples

0
387763

Dry sense of humor meaning

A dry sense of humor is the type of humor somebody has.
When a person with a dry sense of humor tells a joke it is not always obviously funny. He usually tells it using a serious tone or without any emotion. They do not smile, laugh or make faces. It is also called deadpan humor because the joker is showing no or very little emotion.

Dry Humor Examples 

For example, he might deliver a joke using the same tone of voice as somebody might use when talking about the weather or what they are going to have for dinner. He won’t use energetic gestures or facial expressions either as other comedians like to use.

Is a dry sense of humor a good thing or a bad thing?

A dry sense of humor is a good thing if it is used correctly with an appropriate audience.
A person with a dry sense of humor is usually very clever and entertaining.

It is called dry humor because it is not obviously funny and people may not be aware of the joke. The “wetter” the joke is the more obviously funny it is, the dryer the joke is the less noticeably funny it is.

Dry sense of humor vs sarcastic?

Dry humor differs quite a lot from sarcasm as a sarcastic person uses language that means the opposite of what they intend to say. A sarcastic person uses ironic comments to be funny or amusing, for example:

  • “Do you want some cake?”
  • “No way, who would want cake?” (the person is being sarcastic because of course, he wants cake, everybody wants cake. He is being sarcastic or funny)

But unlike dry humor, sarcasm can also be used to mock somebody or insult somebody. For example, if somebody says something really obvious like “it’s raining outside” the sarcastic person might say “Really? Are you sure?”.

In this example, the sarcastic person is mocking or insulting the other person as it obvious that it is raining outside.

Dry Humor Translation

In English uk flag
A dry sense of humor is the type of humor somebody has.

When a person with a dry sense of humor tells a joke it is not always obviously funny. He usually tells it using a serious tone or without any emotion. They do not smile, laugh or make faces. It is also called deadpan humor because the joker is showing no or very little emotion.

A person with a dry sense of humor is usually very clever and entertaining. It is called dry humor because it is not obviously funny and people may not be aware of the joke. The “wetter” the joke is the more obviously funny it is, the dryer the joke is the less noticeably funny it is.

Dry humor differs quite a lot from sarcasm as a sarcastic person uses language that means the opposite of what they intend to say. A sarcastic person uses ironic comments to be funny or amusing. Sarcasm can also be used to mock somebody or insult somebody
In Spanishspain flag
El sentido del humor seco es el tipo de humor que tiene alguien.

Cuando una persona con sentido del humor seco cuenta un chiste, no siempre es obviamente gracioso. Suele contarlo utilizando un tono serio o sin ninguna emoción. No sonríe, ni se ríe, ni hace muecas. También se le llama humor inexpresivo porque el bromista no muestra ninguna o muy poca emoción.

Una persona con un sentido del humor seco suele ser muy inteligente y divertida. Se llama humor seco porque no es obviamente gracioso y la gente puede no darse cuenta del chiste. Cuanto más “húmedo” sea el chiste, más evidente será su gracia, mientras que cuanto más seco sea el chiste, menos se notará su gracia.

El humor seco difiere bastante del sarcasmo, ya que una persona sarcástica utiliza un lenguaje que significa lo contrario de lo que pretende decir. Una persona sarcástica utiliza comentarios irónicos para ser graciosa o divertida. El sarcasmo también puede usarse para burlarse de alguien o para insultarlo.
In Frenchfrance flag
Un sens de l’humour sec est le type d’humour d’une personne.

Lorsqu’une personne ayant un humour pince-sans-rire raconte une blague, elle n’est pas toujours manifestement drôle. Elle la raconte généralement sur un ton sérieux ou sans aucune émotion. Elle ne sourit pas, ne rit pas et ne fait pas de grimaces. On parle également d’humour pince-sans-rire car le plaisantin ne montre aucune ou très peu d’émotion.

Une personne ayant un sens de l’humour sec est généralement très intelligente et divertissante. On l’appelle humour sec parce qu’il n’est pas manifestement drôle et que les gens ne sont pas forcément conscients de la plaisanterie. Plus la blague est “mouillée”, plus elle est manifestement drôle ; plus elle est sèche, moins elle est drôle.

L’humour sec diffère beaucoup du sarcasme car une personne sarcastique utilise un langage qui signifie le contraire de ce qu’elle a l’intention de dire. Une personne sarcastique utilise des commentaires ironiques pour être drôle ou amusante. Le sarcasme peut également être utilisé pour se moquer ou insulter quelqu’un.
In Italian italy flag
Un senso dell’umorismo secco è il tipo di umorismo che qualcuno ha.

Quando una persona con un senso dell’umorismo secco racconta una barzelletta non è sempre ovviamente divertente. Di solito la racconta usando un tono serio o senza alcuna emozione. Non sorride, non ride e non fa smorfie. Si chiama anche umorismo “deadpan” perché il burlone non mostra nessuna o pochissime emozioni.

Una persona con un senso dell’umorismo secco è di solito molto intelligente e divertente. Si chiama umorismo secco perché non è ovviamente divertente e le persone possono non essere consapevoli della battuta. Più “umido” è lo scherzo, più ovviamente è divertente, più asciutto è lo scherzo, meno evidentemente è divertente.

L’umorismo secco differisce molto dal sarcasmo perché una persona sarcastica usa un linguaggio che significa l’opposto di quello che intende dire. Una persona sarcastica usa commenti ironici per essere divertente. Il sarcasmo può anche essere usato per prendere in giro qualcuno o insultare qualcuno
In Germangermany flag
Ein trockener Sinn für Humor ist die Art von Humor, die jemand hat.

Wenn eine Person mit einem trockenen Sinn für Humor einen Witz erzählt, ist dieser nicht immer offensichtlich lustig. Er erzählt ihn in der Regel in einem ernsten Ton oder ohne jede Emotion. Sie lächeln nicht, lachen nicht und ziehen keine Grimassen. Man nennt es auch Deadpan-Humor, weil der Witzbold keine oder nur sehr wenige Emotionen zeigt.

Eine Person mit trockenem Humor ist normalerweise sehr clever und unterhaltsam. Er wird trockener Humor genannt, weil er nicht offensichtlich lustig ist und die Leute den Witz vielleicht nicht erkennen. Je “feuchter” der Witz ist, desto offensichtlicher ist er lustig, je trockener der Witz ist, desto weniger ist er offensichtlich lustig.

Trockener Humor unterscheidet sich sehr von Sarkasmus, da eine sarkastische Person Sprache verwendet, die das Gegenteil von dem bedeutet, was sie zu sagen beabsichtigt. Eine sarkastische Person verwendet ironische Kommentare, um lustig oder amüsant zu sein. Sarkasmus kann auch verwendet werden, um sich über jemanden lustig zu machen oder jemanden zu beleidigen
In Portuguese portugal flag
Um sentido de humor seco é o tipo de humor que alguém tem.

Quando uma pessoa com um sentido de humor seco conta uma piada, nem sempre é obviamente engraçado. Normalmente conta-a usando um tom sério ou sem qualquer emoção. Não sorriem, riem ou fazem caretas. Também é chamado humor de “deadpan” porque o brincalhão não mostra nenhuma ou muito pouca emoção.

Uma pessoa com um sentido de humor seco é normalmente muito inteligente e divertida. Chama-se humor seco porque não é obviamente engraçado e as pessoas podem não estar cientes da piada. Quanto mais “húmida” a piada é, mais obviamente engraçada é, quanto mais seca a piada, menos notoriamente engraçada é.

O humor seco difere bastante do sarcasmo porque uma pessoa sarcástica usa uma linguagem que significa o oposto do que pretende dizer. Uma pessoa sarcástica usa comentários irónicos para ser engraçada ou divertida. O sarcasmo também pode ser usado para gozar com alguém ou insultar alguém.
In Hungariantranslation in Hungarian
A száraz humor az a fajta humor, amivel valaki rendelkezik.

Amikor egy száraz humorérzékkel rendelkező személy viccet mesél, az nem mindig nyilvánvalóan vicces. Általában komoly hangnemben vagy minden érzelem nélkül mondja el. Nem mosolyog, nem nevet, és nem vág arcot. Holtpontos humornak is nevezik, mert a viccelődő nem vagy csak nagyon kevés érzelmet mutat.

A száraz humorral rendelkező személy általában nagyon okos és szórakoztató. Azért nevezik száraz humornak, mert nem nyilvánvalóan vicces, és az emberek nem biztos, hogy tudatában vannak a viccnek. Minél “nedvesebb” a vicc, annál nyilvánvalóan viccesebb, minél szárazabb a vicc, annál kevésbé észrevehetően vicces.

A száraz humor eléggé különbözik a szarkazmustól, mivel a szarkasztikus személy olyan nyelvezetet használ, amely az ellenkezőjét jelenti annak, amit mondani akar. A szarkasztikus személy ironikus megjegyzéseket használ, hogy vicces vagy mulatságos legyen. A szarkazmus arra is használható, hogy kigúnyoljon valakit vagy megsértsen valakit.
In Russianrussian flag
Сухое чувство юмора – это тот тип юмора, который у кого-то есть.

Когда человек с сухим чувством юмора рассказывает шутку, это не всегда очевидно смешно. Обычно он говорит это с использованием серьезного тона или без каких-либо эмоций. Они не улыбаются, не смеются и не строят рожи. Это также называется тупиковым юмором, потому что шутник не проявляет никаких эмоций или очень мало.

Человек с сухим чувством юмора обычно очень умный и увлекательный. Это называется сухим юмором, потому что это не очевидно смешно и люди могут быть не в курсе шутки. Более ” мокрой ” шутка является более очевидно смешно это, сухая шутка является менее заметно смешно это.

Сухой юмор довольно сильно отличается от сарказма, так как саркастический человек использует язык, что означает противоположность тому, что он собирается сказать. Саркастичный человек использует ироничные комментарии, чтобы быть смешным или забавным. Сарказм также может быть использован, чтобы высмеять или оскорбить кого-то.
In Polishpoland flag
Wytrawne poczucie humoru to typ humoru, który ktoś ma.

Kiedy osoba z suchym poczuciem humoru opowiada dowcip, nie zawsze jest on oczywiście zabawny. Zazwyczaj opowiada go poważnym tonem lub bez żadnych emocji. Nie uśmiecha się, nie śmieje i nie robi min. Nazywa się to również humorem beznamiętnym, ponieważ żartowniś nie okazuje żadnych lub bardzo mało emocji.

Osoba z suchym poczuciem humoru jest zazwyczaj bardzo sprytna i zabawna. Nazywa się go suchym humorem, ponieważ nie jest on w oczywisty sposób zabawny i ludzie mogą nie być świadomi żartu. Im bardziej “mokry” jest żart, tym bardziej jest oczywiście śmieszny, im bardziej suchy, tym mniej jest zauważalnie śmieszny.

Suchy humor różni się znacznie od sarkazmu, ponieważ sarkastyczna osoba używa języka, który oznacza przeciwieństwo tego, co zamierza powiedzieć. Sarkastyczna osoba używa ironicznych komentarzy, aby być zabawną lub rozbawioną. Sarkazm może również służyć do wyśmiewania się z kogoś lub obrażania kogoś.
In Swedish translation in Swedish
En torr humor är den typ av humor som någon har.

När en person med torr humor berättar ett skämt är det inte alltid uppenbart roligt. Han eller hon brukar berätta det med en allvarlig ton eller utan några känslor. De ler inte, skrattar inte och gör inga grimaser. Det kallas också för dödskallig humor eftersom skämttecknaren inte visar några eller väldigt lite känslor.

En person med torr humor är vanligtvis mycket smart och underhållande. Den kallas torr humor eftersom den inte är uppenbart rolig och folk kanske inte är medvetna om skämtet. Ju “våtare” skämtet är desto mer uppenbart roligt är det, ju torrare skämtet är desto mindre märkbart roligt är det.

Torr humor skiljer sig ganska mycket från sarkasm eftersom en sarkastisk person använder ett språk som betyder motsatsen till vad han eller hon har för avsikt att säga. En sarkastisk person använder ironiska kommentarer för att vara rolig eller underhållande. Sarkasm kan också användas för att håna någon eller förolämpa någon.
In Sloveniantranslation in slovenian
Suh smisel za humor je vrsta humorja, ki ga nekdo ima.

Ko oseba s suhim smislom za humor pove šalo, ta ni vedno očitno smešna. Običajno jo pove z resnim tonom ali brez čustev. Ne smeje se, ne smeje in ne dela obrazov. Imenuje se tudi mrtvi humor, ker šaljivec ne pokaže nobenih ali zelo malo čustev.

Oseba s suhim smislom za humor je običajno zelo pametna in zabavna. Imenuje se suh humor, ker ni očitno smešen in se ljudje morda ne zavedajo šale. Bolj ko je šala “mokra”, bolj očitno smešna je, bolj ko je suha, manj opazno smešna je.

Suhi humor se precej razlikuje od sarkazma, saj sarkastična oseba uporablja jezik, ki pomeni nasprotno od tega, kar namerava povedati. Sarkastična oseba uporablja ironične pripombe, da bi bila smešna ali zabavna. Sarkazem se lahko uporablja tudi za zasmehovanje ali žaljenje nekoga.
In Czech
Suchý smysl pro humor je typ humoru, který někdo má.

Když člověk se suchým smyslem pro humor vypráví vtip, není vždy zjevně vtipný. Obvykle ho vypráví vážným tónem nebo bez jakýchkoli emocí. Neusmívá se, nesměje se ani nedělá obličeje. Říká se mu také mrtvolný humor, protože vtipálek neprojevuje žádné nebo jen velmi malé emoce.

Člověk se suchým smyslem pro humor je obvykle velmi chytrý a zábavný. Suchý humor se mu říká proto, že není zjevně vtipný a lidé si nemusí být vědomi, o jaký vtip se jedná. Čím je vtip “vlhčí”, tím je zjevněji vtipný, čím je vtip sušší, tím je méně nápadně vtipný.

Suchý humor se od sarkasmu dost liší, protože sarkastický člověk používá jazyk, který znamená opak toho, co chce říci. Sarkastický člověk používá ironické poznámky, aby byl vtipný nebo zábavný. Sarkasmus může být také použit k tomu, aby někoho zesměšnil nebo urazil.
In Dutch
Een droog gevoel voor humor is het soort humor dat iemand heeft.

Wanneer een persoon met een droog gevoel voor humor een mop vertelt, is dat niet altijd overduidelijk grappig. Hij vertelt het meestal op een serieuze toon of zonder enige emotie. Hij lacht niet en trekt geen gezichten. Het wordt ook wel deadpan humor genoemd omdat de grappenmaker geen of heel weinig emotie toont.

Een persoon met een droog gevoel voor humor is meestal erg slim en onderhoudend. Het wordt droge humor genoemd omdat het niet duidelijk grappig is en mensen zich misschien niet bewust zijn van de grap. Hoe “natter” de grap is, hoe duidelijker hij grappig is, hoe droger de grap is, hoe minder merkbaar grappig hij is.

Droge humor verschilt nogal van sarcasme, aangezien een sarcastisch persoon taal gebruikt die het tegenovergestelde betekent van wat hij bedoelt te zeggen. Een sarcastisch persoon gebruikt ironische opmerkingen om grappig of amusant te zijn. Sarcasme kan ook worden gebruikt om iemand te bespotten of te beledigen
In Chinesechina flag
干式幽默感是指某人的幽默类型。

当一个具有干式幽默感的人讲笑话时,并不总是明显的好笑。他通常用严肃的语气或不带任何感情地讲。他们不笑、不笑、不做鬼脸。这也被称为死板的幽默,因为开玩笑的人没有或很少表现出情感。

一个具有干式幽默感的人通常非常聪明和有趣。之所以叫干式幽默,是因为它没有明显的趣味性,人们可能不知道这个笑话。越 “湿 “的笑话越明显好笑,越干的笑话越不明显好笑。

干式幽默与讽刺有很大的不同,因为讽刺者使用的语言与他们想说的意思正好相反。讽刺者使用讽刺性的评论来搞笑或逗乐。讽刺也可以用来嘲笑某人或侮辱某人。
In Japanesejapan flag
ドライ・センス・オブ・ユーモアとは、誰かが持っているユーモアのタイプです。

ドライなユーモアセンスを持つ人がジョークを言うとき、それは必ずしも明らかにおかしいものではありません。彼は通常、真面目な口調で、あるいは感情を込めずに話します。笑顔や笑い、顔を作ることもありません。ジョーカーが感情を見せない、またはほとんど見せないことから、デッドパン・ユーモアとも呼ばれます。

乾いたユーモアのセンスを持つ人は、たいていとても賢くて面白いです。明らかにおかしいわけではなく、人々がジョークに気づかない可能性があるため、ドライユーモアと呼ばれます。ジョークが “ウェット “であればあるほど、明らかに面白く、ドライであればあるほど、明らかに面白くはありません。

ドライなユーモアは、皮肉とはかなり異なります。皮肉な人は、自分が言おうとしていることとは反対の意味の言葉を使います。皮肉屋は、面白いことを言うために皮肉なコメントを使います。皮肉は誰かを馬鹿にしたり、誰かを侮辱するためにも使われます。




Learn more for FREE

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments